Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, braćo moja. Izmišljeni jezici su zabavan deo izmaštanih svetova, a evo kako da ih primenite u vašoj kampanji.
Đafte kurafte ave manga tekela, bre!
Deo uverljivosti izmaštanih svetova su nove, strane, neobične kulture. Kako se zabavljaju vilenjaci, šta jedu patuljci, hobitske psovke i orkovske uspavanke, sve to čini da se igrači dublje urone u svet mašte, a izmišljeni jezik je veoma zahvalna alatka koju možete da primenite u svojim kampanjama za RPG. Izmisliti čitav jedan jezik, sa sve rečnikom i gramatikom nije jednostavno, ali kao što ćete da vidite, nije ni neophodno.

Ilustracija: Tanja Burović
Jezik je značajan, gotovo stubni deo kulture. O kulturi sam već pisao, pa trk pogledajte taj napis, ako već niste. Što je još važnije, jezik sadrži u svom jezgru način razmišljanja date kulture. Iz načina na koji se imenuju pojmovi možemo saznati mnogo o govornicima bilo kog jezika.
Prijatelju? Rođače? Daleki rođače?
Poslužićemo se primerom iz života, rečima koje označavaju srodstvo. Gotovo svi jezici imaju nazive za oca, majku, brata, sestru. Srpski je naročito bogat odrednicama za bliže rođake, te razlikuje stričeve i ujake, dok je u engleskom to sve “uncle”. Zbog života u proširenim porodicama (recimo, na imanju braće), deca braće naših roditelja nama su takođe braća i sestre – brat od strica, sestra od tetke. U turskom, gde je povezanost porodice još značajnija, ne samo da postoji razlika među tetkama (kod nas to može biti očeva ili majčina sestra), već se razlikuju reč za decu našeg strica (jer su ona važna) i za decu naše ujne (manje značajna za tursku kulturu u vreme formiranja jezika).
“Ne morate da budete Tolkin da biste izmisili ceo jedan jezik, sa sve gramatikom i rečnikom.”
Možemo da zamislimo jezik lizardmena u kome osim oca i majke postoji reč za “one koji su se izlegli u isto vreme kad i ja”. Crni vilenjaci možda nemaju reč za prijatelje, ali imaju reč za “one koje neću baš odmah da ubijem”. Šta ako goblini žive u izmešanim porodicama gde se svi zajedno staraju za čopore goblinčića? Onda bi oni mogli da imaju nekoliko reči za majku (“mama koja me rodila”, “mama koja me hranila”, “mama koja me odevala”).
Čakobsa, jezik lovaca
Svemirska opera “Dina” posebno je puna jezičkih maštarija. No, ako ste mislili da je, na primer, lovački jezik Čakobsa, Herbertova izmišljotina, prevarili ste se. Čakobsa zaista postoji, koristili su je plemići Čečenije. Naravno, taj jezik je bio neka vrsta šatrovačkog, a sastojao se uglavnom od reči korisnih za lov: “puška”, “psi”, “konj”, “plen”.
Naime, u srednjem veku lovci su bili prilično sujeverni. Smatrali su da životinje mogu da čuju i razumeju lovce. Tako smo dobili reč – medved. Postojala je reč za tu životinju, ali vremenom se eufemizam “onaj koji voli med” (ili u germanskim jezicima “braon životinja” eg. bjorn, bear) pretvorila u odrednicu.
Možemo da zamislimo jezike klasa. Možda sveštenici i čarobnjaci imaju posebne jezike, možda Sorcerer, Wizard i Warlock dele magije, ali im se jezik inkantacije razlikuje? Šta ako paladini imaju svoj borbeni jezik koji se sastoji iz reči i gestova za bržu komunikaciju na bojištu, nešto poput signala koje koriste gotovo svi SWAT timovi ili komandosi na svetu?
Klatuu barada nikto!
Ne, ne morate da budete Tolkin da biste izmisili ceo jedan jezik, sa sve gramatikom i rečnikom. Usput, takvi jezici se zovu konlang, a popularna kultura poznaje i sindarinski i dotraki i klingonski.
Evo kako da oplemenite svoju igru izmišljenim jezicima. Prvo, možete da dodelite stvarne jezike određenim jezicima iz igre. Drugo, možete da začinite igru pojedinim rečima koje će da doprinesu teksturi kulture i na jednostavan način učine igru zabavnijom. Treće, možete da dodelite magijama inkantacije u vidu kratkih rečenica ili reči koje će oni što vračaju da izgovore. Četvrto, možete da izmislite ceo jezik sa sve rečnikom i gramatikom (ne preporučujem).
Ego tibi pro teram debeo
Ponajpre, dakle, možete da odlučite da sve što patuljci izgovore bude na nemačkom. Vilenjaci nek govore mađarski. Štagod vas zabavlja. Bonus je ako igrači zaista govore strani jezik. Recimo u kampanji smeštenoj u svet Herbertove Dine, imam dva meksikanca i dva domaća igrača. Koristićemo engleski, koji će u igri predstavljati galaški. Borbeni jezik Atreida biće španski, a tajni jezik Bene Geserita biće srpski. Time dobijam da igrači čuju poznat jezik i mogu da ga prepoznaju, ali u brzom razgovoru stiče se zaista utisak tajanstvenog jezika koji govore samo odabrani. Ovo je posebno zgodno za međunarodne grupe, ali nije neizvodivo ni sa domaćim igračima. Ako ne znate nijedan jezik dovoljno dobro, Guglov prevodilac je vaš prijatelj.
Kul wahad!

Autor: Troken
Naravno, ako vam prethodno rešenje nije praktično, ima leka. Štaviše, ovo rešenje je možda i ponajbolje, a veoma se jednostavno primenjuje. Ako se vaši igrači stide da nauče poneku stranu (štaviše, izmišljenu) reč, možete da osmislite povike za orkove, gobline, lizardmene ili koje god ste protivnike pripremili.
Zašto da koboldi viču samo “yip yip!” kad možete da izmislite orkovsku reč za “napiću ti se krvi” ili goblinski bojni poklič? Nije vam neophodno mnogo reči. Ura, juriš, joj, eno ih, brže, dakle tako neke kratke reči.
Značenje pojedinih predmeta može biti naglašeno posebnim rečima. Mač je mač, ali gladijus nije isto što i spata, kao što koplje – dori nije isto što i koplje – sarisa. Možda u družini varvarin koristi sekiru, ali patuljak koristi “hugroš”. Štadfak je hugroš? Pa, reč koju smo izmislili da bi nadenuli ime specijalnoj patuljačkoj sekiri koja ima kraću dršku, a široko sečivo i napravljeno je od meteroskog čelika. Šta ako svi piju vino, ali vilenjaci piju tralalaelindin, specijalno alkoholno piće napravljeno od latica maslačka.
Mega na njega!
Za igrače koje se ne stide rolpleja, možete da smislite reči, rečenice ili stihove (za bardove, npr) koji će da najavljuju magiju. Ovo može biti istovremeno veoma duhovito, ali i da doprinese iskustvu igranja uloge.
Zamislite barda koji čara Hold Person tako što zapeva “Stani… stani… Ibar vodo” ili čarobnjaka koji sprema Jump uz povik “Hop’ cup poskočiću…”. Dobro, može da bude i nešto izmišljeno ili štajaznam pozajmljeno iz nekog jezika. Bolje da (Fire) Bolt bude ispaljen uz “ugnies varžtas!” nego uz “pju pju, petnes’, ‘ebiga promašaj”.
Bonus poeni za igrače koji sami sebi smisle fraze za čaranje.

“Dotrački, šatrovački, utrovački, sve je to men’ isto”
Šohgur, gozvw Wnuegil?
Okej, ako ste se odlučili da napravite svoj jezik, mnogo ste hrabri. Najverovatnije ste projekat otpočeli i pre nego što ste nabasali na ovaj članak. Ipak, za one koji su nadahnuti evo jednog praktičnog saveta. Počnite od šest jednostavnih rečenica.
Jabuka je crvena. To je Perina jabuka. Dajem Peri jabuku. Želimo da mu damo jabuku. On daje jabuku Peri. Ona daje jabuku Peri.
Iz ovih rečenica već mogu da se postave (ili uoče) neka osnovna pravila jezika. Na primer, u mađarskom, poslednje dve rečenice bi bile istovetne, što bi nam otkrilo da imenice ne poznaju rod. Možda u vašem izmišljenom jeziku “dajem jabuku” zvuči isto kao i “davao sam jabuku” jer ne postoje određena vremena. Igrajte se i uživajte, dobra je zezalica.
Jezik je moćna alatka, a reči su oduvek imale snagu i bile ključ za razne tajanstvenosti. Iskoristite jezik u igri, jer je on prečica za najsočnije uživanje u mašti. I naravno, pohvalite se u komentarima ako ste izmislili svoj jezik ili već imali iskustvo sa ovakvim eksperimentima u RPGu.